Rozmówki serbsko-chorwacko-polskie czyli praktyczne i podstawowe zwroty po serbsko-chorwacku przydatne w Serbii, Czarnogórze i Bośni!

Serbia, Czarnogóra oraz Bośnia i Hercegowina to trzy z sześciu państw powstałych po rozpadzie Jugosławii. Językiem używanym w tych krajach jest język serbsko-chorwacki, używany także w położonej na północ od nich Chorwacji. Różnica pojawia się głównie w zapisie – o ile Chorwacja używa alfabetu łacińskiego, w Serbii i Bośni wykorzystywana jest zmodyfikowana cyrylica, zaś w Czarnogórze oba alfabety są używane równolegle. Pod względem politycznym te trzy kraje bardzo się różnią. Dzięki wprowadzeniu waluty euro Czarnogóra jest atrakcyjną alternatywą zarówno dla turystów z Zachodniej Europy (nie muszą wymienić waluty, a za niższą cenę mają wakacje na takim samym poziomie jak w Chorwacji czy na Słowenii) jak i z Rosji (dotarcie do Czarnogóry wymaga mniej formalności niż wejście na teren Unii Europejskiej). Dwa pozostałe kraje są mniej popularne turystycznie ze względu na brak dostępu do morza, ale przy tym są zdecydowanie tańsze od mimo wszystko drogiej z punktu widzenia Polaków Czarnogóry.

Odwiedzając Bałkany problemem może stać się porozumienie – w regionach turystycznych napotkamy wielu Czarnogórców mówiących po rosyjsku czy angielsku, poza nimi oraz w Serbii i Bośni jednak miejscowi najczęściej mówią tylko po serbsko-chorwacku. W rejonach turystycznych często znajdziemy ten sam tekst zapisany oboma alfabetami koło siebie, niemniej warto na wszelki wypadek przyswoić sobie serbską cyrylicę przed wyjazdem. Konwersję między alfabetami znajdziecie na przykład tutaj. Dźwięki języka serbsko-chorwackiego są bardzo podobne do polskich:

  • Č to polskie Cz
  • to polskie Dż
  • Đ to polskie Dź
  • Š to polskie Sz
  • A Ž to polskie Ż

Nasze rozmówki mają charakter uniwersalny – słownictwo będzie przydatne podczas wakacji we wszystkich krajach gdzie używa się serbsko-chorwackiego, zaś słowa prezentujemy zapisane i cyrylicą i alfabetem łacińskim. Zaczynajmy więc od powitań!

Podstawowe zwroty po serbsko-chorwacku (Serbia, Czarnogóra, Bośnia)

Dzień dobry – Добро јутро – Dobro jutro

Cześć – Здраво – Zdravo

Dobry wieczór –Добро вече – Dobro veče

Do widzenia – Збогом – Zbogom

Do zobaczenia – Видимо се ускоро – Vidimo se uskoro

Dobranoc – Лаку ноћ – Laku noć

Miłego dnia – Желим вам пријатан дан – Želim vam prijatan dan

Czarnogóra – Црна Гора –Crna Gora

Serbia – Србија – Srbija

Bośnia – Босна – Bosna

Hercegowina – Херцеговина – Hercegovina

Chorwacja – Хрватска – Hrvatska

Polska po – Пољска – Poljska

Jestem Polką – Ја сам Пољак – Ja sam Poljak

Nazywam się…- Моје име је…- Moje ime je…

Zwroty grzecznościowe po serbsko-chorwacku (Serbia, Czarnogóra, Bośnia)

Tak – Да -Da

Nie – Не -Ne

Dziękuje – Хвала вам – Hvala vam

Proszę – Молимо вас – Molimo vas

Poproszę –Молимо вас – Molimo vas

Przepraszam – Извините – Izvinite

Jak się masz? – Како сте? Kako ste?

Dobrze – Добро – Dobro

Bardzo dobre – Врло добар – Vrlo dobar

Smacznego – Пријатно – Prijatno

Na zdrowie – Наздравље – Nazdravlje

Pozdrowienia – Поздрави – Pozdravi

Rozmówki serbsko-chorwackie w sklepie, w restauracji i w kawiarni (Serbia, Czarnogóra, Bośnia)

Ile to kosztuje? – Колико кошта? Koliko košta?

Ile kosztuje x? – Колико је x? Koliko je x?

Poproszę kilogram / pół kilo/ x gram – Желио бих килограм / пола килограма / х грама – Želio bih kilogram / pola kilograma / x grama

Ile płacę? – Колико плаћам? Koliko plaćam?

Poproszę menu – Мени, молим – Meni, molim

Jestem wegetarianinem/ weganinem/ na diecie bezglutenowej – Ја сам вегетаријанац / веган / на дијети без глутена – Ja sam vegetarijanac / vegan / na dijeti bez glutena.

Bez cukru – Без шећера – Bez šećera

Wytrawne/słodkie wino czerwone/białe – Суво / слатко црвено / бело вино – Suvo / slatko crveno / belo vino

Na wynos – Одузети – Oduzeti

Rachunek – Билл – Bill

Czy można płacić kartą kredytową? – Могу ли платити кредитном картицом? Mogu li platiti kreditnom karticom?

Smakowało mi – Свиђало ми се – Sviđalo mi se

Sklep – Сторе – Store

Kantor – Мењачница – Menjačnica

Apteka –Апотека – Apoteka

Słówka dotyczące czasu w Serbii, Czarnogórze i Bośni

Dziś – Данас – Danas

Jutro – Сутра – Sutra

Tydzień – Недеља – Nedelja

Miesiąc – Месец дана – Mesec dana

Rok – Година – Godina

Styczeń – Јануар – Januar

Luty – Фебруар – Februar

Marzec – Март – Mart

Kwiecień – Април – April

Maj – Може – Može

Czerwiec – Јун – Jun

Lipiec – Јули – Juli

Sierpień – Август – August

Wrzesień – Септембар – September

Październik – Октобар – Oktober

Listopad – Новембар – November

Grudzień – Децембар -December

Poniedziałek – Понедељак – Ponedeljak

Wtorek – Уторак – Utorak

Środa – Среда – Sreda

Czwartek – Четвртак – Četvrtak

Piątek – Петак – Petak

Sobota – Субота – Subota

Niedziela – Недеља – Nedelja

Słówka przydatne podczas wakacji w Serbii, Czarnogórze i Bośni

Blisko – Близу – Blizu

Daleko – Далеко – Daleko

Północ – Поноћ – Ponoć

Południe – Југ – Jug

Wschód – Исток – Istok

Zachód – Запад – Zapad

Wakacje – Празник – Praznik

Morze – Море – More

Miasto – Град – Grad

Centrum – Центар – Centar

Lotnisko – Аеродром – Aerodrom

Szpital – Болница – Bolnica

Konsulat – Конзулат – Konzulat

Bilet – Улазница – Ulaznica

Zakaz parkowania – Забрањено паркирање – Zabranjeno parkiranje

Autostrada – Аутопут – Autoput

Dom – Кућа – Kuća

Wolne pokoje – Слободне собе – Slobodne sobe

Łazienka – Купатило – Kupatilo

Prysznic – Туш – Tuš

Umowa – Договор – Dogovor

Liczby po serbsko-chorwacku – w Serbii, Czranogórze i w Bośni

Liczba

Kardynalna

Porządkowa

0 нула (nula)
1 један (jedan) m
једна (jedna) f
једно (jedno) n
први (prvi)
2 два (dva) m
две (dve) f
два (dva) n
други (drugi)
3 три (tri) трећи (tređi)
4 четири (četiri) четврти (četvrti)
5 пет (pet) пети (peti)
6 шест (šest) шести (šesti)
7 седам (sedam) седми (sedmi)
8 осам (osam) осми (osmi)
9 девет (devet) девети (deveti)
10 десет (deset) десети (deseti)
11 једанаест (jedanaest) једанаести (jedanaesti)
12 дванаест (dvanaest) дванаести (dvanaesti)
13 тринаест (trinaest) тринаести (trinaesti)
14 четрнаест (četrnaest) четрнаести (četrnaesti)
15 петнаест (petnaest) петнаести (petnaesti)
16 шеснаест (šesnaest) шеснаести (šesnaesti)
17 седамнаест (sedamnaest) седамнаести (sedamnaesti)
18 осамнаест (osamnaest) осамнаести (osamnaesti)
19 деветнаест (devetnaest) деветнаести (devetnaesti)
20 двадесет (dvadeset) двадесети (dvadeseti)
21 двадесет један (dvadeset jedan)
22 двадесет два (dvadeset dva)
23 двадесет три (dvadeset tri)
24 двадесет четири (dvadeset četiri)
25 двадесет пет (dvadeset pet)
26 двадесет шест (dvadeset šest)
27 двадесет седам (dvadeset sedam)
28 двадесет осам (dvadeset osam)
29 двадесет девет (dvadeset devet)
30 тридесет (trideset)
40 четрдесет (četrdeset)
50 педесет (pedeset)
60 шездесет (šezdeset)
70 седамдесет (sedamdeset)
80 осамдесет (osamdeset)
90 деведесет (devedeset)
100 сто (sto)
200 двеста (dvesta)
300 триста (trista)
400 четиристо (četiristo)
500 петсто (petsto)
600 шестсто (šeststo)
700 седамсто (sedamsto)
800 осамсто (osamsto)
900 деветсто (devetsto)
1,000 хиљада (hiljada)
1 milion један милион (jeden milion)
1 billion једна милијарда (jedna milijarda)
1 trillion један билион (jedan bilion)

To już koniec naszych rozmówek serbsko-chorwackich. Oczywiście, zawierają one jedynie najbardziej niezbędne zwroty potrzebne podczas pobytu w Serbii, Czarnogórze albo Bośni i Hercegowinie. Jakich jeszcze zwrotów w nim brakuje? Zapraszamy do dzielenia się spostrzeżeniami w komentarzach!

Leave a Comment